茅屋为秋风所破歌体裁 《茅屋为秋风所破歌》原文


茅屋为秋风所破歌体裁 《茅屋为秋风所破歌》原文


《茅屋为秋风所破歌》是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗 , 这首诗全篇以七字句为主 , 因此还是七言古诗的体裁 。歌行体的特点是格式节奏上没有严格要求 , 也不讲究平仄 , 字数五七言为主 , 可参差不齐 , 可变韵 。亦称古诗、古风 。此诗叙述作者的茅屋被秋风所破以致全家遭雨淋的痛苦经历 , 抒发了自己内心的感慨 , 体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界 , 是杜诗中的典范之作 。
【茅屋为秋风所破歌体裁 《茅屋为秋风所破歌》原文】
茅屋为秋风所破歌体裁 《茅屋为秋风所破歌》原文


《茅屋为秋风所破歌》原文八月秋高风怒号 , 卷我屋上三重茅 。
茅飞渡江洒江郊 , 高者挂罥长林梢 , 下者飘转沉塘坳 。
南村群童欺我老无力 , 忍能对面为盗贼 。
公然抱茅入竹去 , 唇焦口燥呼不得 , 归来倚杖自叹息 。
俄顷风定云墨色 , 秋天漠漠向昏黑 。
布衾多年冷似铁 , 娇儿恶卧踏里裂 。
床头屋漏无干处 , 雨脚如麻未断绝 。
自经丧乱少睡眠 , 长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间 , 大庇天下寒士俱欢颜 , 风雨不动安如山 。
呜呼!何时眼前突兀见此屋 , 吾庐独破受冻死亦足!
《茅屋为秋风所破歌》翻译八月里秋深 , 狂风怒号 , 狂风卷走了我屋顶上好几层茅草 。
茅草乱飞 , 渡过浣花溪 , 散落在对岸江边 。
飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上 , 飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里 。
南村的一群儿童欺负我年老没力气 , 竟忍心这样当面做“贼”抢东西 , 毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了 。
我嘴唇干燥也喝止不住 , 回来后拄着拐杖 , 独自叹息 。
一会儿风停了 , 天空中乌云像墨一样黑 , 深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了 。
布被盖了多年 , 又冷又硬 , 像铁板似的;孩子睡觉姿势不好 , 把被里都蹬破了 。
一下雨屋顶漏水 , 屋内没有一点儿干燥的地方 , 房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏 。
自从安史之乱之后 , 我睡眠的时间很少 , 长夜漫漫 , 屋漏床湿 , 怎能挨到天亮 。
如何能得到千万间宽敞高大的房子 , 普遍地庇覆天下间贫寒的读书人 , 让他们开颜欢笑 , 房子在风雨中也不为所动 , 安稳得像是山一样?
唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋 , 到那时即使我的茅屋被秋风所吹破 , 我自己受冻而死也心甘情愿!
茅屋为秋风所破歌体裁 《茅屋为秋风所破歌》原文


《茅屋为秋风所破歌》注释1、秋高:秋深 。怒号(háo):大声吼叫 。
2、三重(chóng)茅:几层茅草 。三 , 泛指多 。
3、挂罥(juàn):挂着 , 挂住 。罥 , 挂 。长(cháng):高 。
4、塘坳(ào):低洼积水的地方(即池塘) 。塘 , 一作”堂“ 。坳 , 水边低地 。
5、忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼” 。忍能 , 忍心如此 。对面 , 当面 。为 , 做 。

推荐阅读