越人歌文言文翻译 越西有独居男子文言文翻译


越人歌文言文翻译 越西有独居男子文言文翻译


越西有独居男子文言文翻译为:越地有个独居的男子 。出自《焚庐灭鼠》,原句为:越西有独居男子,结生茨以为庐,力耕以为食 。意思是:越地有个独居的男子,棒扎茅草做成房屋,努力耕作得到食物 。这则故事给我们的启示是:做事要学会克制,懂得三思而行 。
原文:
越西有独居男子,结生茨以为庐,力耕以为食 。久之,菽粟盐酪,具无仰于人 。尝患鼠,昼则累累然行,夜则鸣啮至旦 。男子积憾之 。
一旦被酒归,始就枕,鼠百故恼之,目不能痪 。男子怒,持火四焚之 。鼠死,庐亦毁 。次日酒解,伥伥无所归 。
译文:
越地有个独居的男子,棒扎茅草做成房屋,努力耕作得到食物 。时间长了,豆类粟米盐和奶酪,都不需靠别人(自力更生) 。曾经老鼠成患,白天都成群结对地行动,夜晚就磨牙和吱吱的叫声直到早晨 。那男子一直为之事烦恼 。
【越人歌文言文翻译 越西有独居男子文言文翻译】一天喝醉了酒回家,刚刚睡到枕头上,老鼠百般地令他恼火,无法合眼 。那男子(终于)发怒了,拿着火四处烧老鼠 。老鼠死了,房屋也毁了 。第二天酒醒了,茫茫然无家可归 。
龙门子就去慰问他 。他说:“人不可以积愤啊!我起初只是怨恨老鼠,但光看见老鼠却忘了自己的房子,不料想竟导致这样一场灾难 。人真不应该积愤啊!”

    推荐阅读