桃花源记的翻译文

桃花源记是东晋文学家陶渊明的代表作之一此文借武陵渔人行踪这一线索 , 把现实和理想境界联系起来 , 通过对桃花源的安宁和乐自由平等生活的描绘 , 表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满 桃花源记翻译 东晋太元年间;他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱 , 率领妻子儿女和邻居们来到这个跟世人隔绝的地方 , 不再出去了 , 于是跟桃花源以外的人不再来往村人问现在是什么朝代 , 竟然不知道有汉朝 , 更不必说魏晋渔人把自己听到的事一一详细地 。
桃花源记的翻译 篇1 东晋太元年间 , 武陵郡有个人以打渔为生一天他顺着溪水划船 , 忘记了路程的远近忽然遇到一片桃花林 , 生长在溪的两岸 , 长达几百步 , 中间没有别的树 , 花草遍地 , 鲜嫩而美丽 , 落花纷纷他非常诧异 , 继续往前走 , 想走 。

桃花源记的翻译文


在日常的学习中 , 许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?其实 , 文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的 , 古代并无文言文这一说法还记得以前背过的文言文都有哪些吗?下面是我整理的桃花源记文言文原文和翻译 , 仅供参考 , 欢迎大家阅读;桃花源记翻译东晋太元公元376396年间 , 武陵有个人以捕鱼为生有一天他沿着溪水划船而行 , 忘记了路有多远 , 忽然遇到一片桃花林 , 在小溪两岸的几百步之内 , 中间没有其它树木 , 花草鲜嫩美丽 , 地上的落花繁多交杂 。
桃花源记翻译及原文如下原文晋太原中 , 武陵人 , 捕鱼为业 , 缘溪行 , 忘路之远近忽逢桃花林 , 夹岸数百步 , 中无杂树 , 芳草鲜美 , 落英缤纷 , 渔人甚异之复前行 , 欲穷其林林尽水源 , 便得一山 , 山有良田美池桑竹之;那里面的人们来来往往耕田劳作 , 男女的穿戴完全像桃花源外的世人老人和小孩都悠闲愉快 , 自得其乐的样子桃源中人看见渔人 , 竟大吃一惊 , 问渔人从哪里来渔人详尽地回答了他他就邀请渔人到自己家里去 , 摆酒杀鸡 。
桃花源记 东晋 陶渊明选自陶渊明集晋太元中 , 武陵人捕鱼为业缘溪行 , 忘路之远近忽逢桃花林 , 桃花源 夹jia岸数百步 , 中无杂树 , 芳草鲜美 , 落英缤纷渔人甚异之 , 复前行 , 欲穷其林林尽水源 , 便得一山;在其中人们来来往往耕种劳作 , 男女的穿戴 , 都像桃花源以外的人老人和小孩 , 都悠闲愉快自得其乐 村子里面的人见了渔人 , 于是非常吃惊 , 问渔人从哪里来 , 渔人都详尽地回答了他们就邀请渔人到自己家里去 , 摆酒杀鸡做饭来款待 。
下面是关于桃花源记的原文及翻译 , 仅供大家欣赏! 原文 晋太元中 , 武陵人捕鱼为业缘溪行 , 忘路之远近忽逢桃花林 , 夹岸数百步 , 中无杂树 , 芳草鲜美 , 落英缤纷 , 渔人甚异之复前行 , 欲穷其林 林尽水源 , 便得一山 , 山有小口 , 仿佛若有;桃花源记翻译 东晋太元年间 , 武陵有个人以捕鱼为生有一天他沿着溪水划船而行 , 忘记自己走了多远忽然遇到一片桃花林 , 在小溪两岸的几百步之内 , 中间没有其它树木 , 花草鲜嫩美丽 , 地上的落花繁多交杂渔人对此感到非常 。

推荐阅读