桃花源记的翻译文( 二 )


桃花源记的翻译文


桃花源记原文与翻译 桃花源记用生动形象的语言 , 曲折回环引人入胜的故事描绘出理想社会 , 给读者留下了深刻的印象 桃花源记原文 晋太元中 , 武陵人捕鱼为业缘溪行 , 忘路之远近忽逢桃花林 , 夹jiā岸数百步 , 中无杂;东晋 陶渊明选自陶渊明集晋太元中 , 武陵人捕鱼为业缘溪行 , 忘路之远近忽逢桃花林 , 桃花源 夹jia岸数百步 , 中无杂树 , 芳草鲜美 , 落英缤纷渔人甚异之 , 复前行 , 欲穷其林林尽水源 , 便得一山 , 山有小口 。
【桃花源记的翻译文】文末南阳刘子骥规往不果一笔 , 又使全文有余意不穷之趣桃花源记是东晋文人陶渊明的代表作之一 , 约作于永初二年421 , 即南朝刘裕弑君篡位的第二年描绘了一个世外桃源以武陵渔人进出桃花源的行踪为线索 , 按时间先后顺序 , 把;桃花源记文言文翻译为东晋太元年间 , 有个武陵人以捕鱼为职业有一天他顺着溪水划船走 , 忘记了路程的远近忽然遇到一片桃花林 , 桃树夹着溪流两岸 , 长达几百走 , 中间没有别的树 , 地上香草鲜艳美丽 , 坠落的花瓣繁多交 。

推荐阅读