寒食孟云卿古诗拼音版 寒食孟云卿翻译及赏析

在漫长的历史长河中,历代的文人雅士、诗人墨客,为一个个节日谱写了许多千古名篇,这些诗文脍炙人口,被广为传颂,使中国的传统节日渗透出深厚的文化底蕴,精彩浪漫,大俗中透着大雅,雅俗共赏 。大家一起欣赏中国传统节日的古诗词吧!
1元日

寒食孟云卿古诗拼音版 寒食孟云卿翻译及赏析


寒食孟云卿翻译及赏析(寒食孟云卿古诗拼音版)
宋代:王安石
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏 。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符 。
[注释]
元日:农历正月初一,即现在的春节 。爆竹:鞭炮 。山家以除夕烧竹,竹爆裂之声令山魈畏惧而远避 。一岁除:一年过去了 。屠苏:屠苏酒 。古时候的风俗,每年除夕家家用屠苏草泡酒,吊在井里,元旦取出来,全家老小朝东喝屠苏酒 。全句说,春风把暖气吹进了屠苏酒(意思是说,喝了屠苏酒,暖洋洋地感觉到春天已经来了) 。
曈曈:光辉灿烂 。全句说,初升的太阳照遍了千家万户 。桃符:画着门神或题着门神名字的桃木板,后来演变成春联 。总把新桃换旧符:总拿新门神换掉了旧门神 。桃符是用桃木做成的,古时候逢到新年,家家户户都用两块桃木板子,画上两个神像,挂在大门上,说是可以驱除魔鬼 。
[译诗、诗意]
爆竹声中送走了旧的一年,春风已把温暖送进了屠苏酒碗 。初升的太阳照耀着千门万户,家家都用新的桃符把旧的桃符更换 。
在噼噼啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了新年 。人们饮美味的屠苏酒时,又有和暖的春风铺面而来,好不惬意!天刚亮时,家家户户都取下了旧桃符,换上新桃符,迎接新春 。
2正月十五夜灯
唐代:张祜
千门开锁万灯明,正月中旬动帝京 。
三百内人连袖舞,一时天上著词声 。
译文元宵佳节,千家万户走出家门,街上亮起无数花灯,好像整个京都都震动了 。无数宫女尽情的欢跳连袖舞,人间的歌舞乐声直冲云霄,传到天上 。
注释千门:形容宫殿群建筑宏伟,众多,千门万户 。内人:宫中歌午艺妓,入宜春院,称“内人” 。著:同着,犹“有” 。此句形容歌声高唱入云,又兼喻歌乐声悦耳动听,宛若仙乐下凡 。
3寒食
唐代:孟云卿
二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲 。
贫居往往无烟火,不独明朝为子推 。
译文二月的江南花开满枝头,在他乡过寒食节足够悲哀了 。贫困的生活平常也是不生火做饭的,不仅仅是明天才吃子推这样的冷食 。
注释寒食:《荆楚岁时记》:“去冬(至)节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日” 。后来即于清明前一日为寒食 。二月:寒食在冬至后一百零五天,若冬至在十一月上旬,或是冬至到来年二月间有闰月,则寒食就在二月 。无烟火:寒食节禁火,但穷人常常断炊,不禁也无火 。明朝(zhāo):明天 。
4寒食诗
唐代:云表
寒食时看郭外春,野人无处不伤神 。
平原累累添新冢,半是去年来哭人 。
译文清明前夕,春光如画,田野上到处都是心神忧伤的扫墓人 。仔细望去,平原之上又新增了众多新坟,这些新坟的主人一定有一半都是去年的扫墓人吧 。
注释郭外春:城外的春光美景 。郭指外城 。野人:田野中扫墓的人 。伤神:心神忧伤 。累累:众多、重叠、联贯成串貌 。冢:坟墓 。
5清明
唐代:杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂 。
借问酒家何处有,牧童遥指杏花村 。
注释①清明――我国传统的扫墓节日,在阳历四月五日前后 。②欲断魂――形容愁苦极深,好像神魂要与身体分开一样 。③借部――请问 。

推荐阅读