《望庐山瀑布》原文翻译赏析,望庐山瀑布全诗的意思


《望庐山瀑布》原文翻译赏析,望庐山瀑布全诗的意思


日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川 。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天 。
【作者】:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙” 。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州 。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世 。762年病逝,享年61...
【译文】:香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前 。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间 。
【注释】:1.香炉:指香炉峰 。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云 。孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日,瀑布喷成虹 。”“日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟” 。
2.遥看:从远处看 。挂:悬挂 。前川:一作“长川” 。川:河流,这里指瀑布 。
3.直:笔直 。三千尺:形容山高 。这里是夸张的说法,不是实指 。
4.疑:怀疑 。银河:古人指银河系构成的带状星群 。九天:一作“半天” 。古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处 。此句极言瀑布落差之大 。
【赏析】:这首诗是七言绝句 。此诗中的香炉,即第一首诗开头提到的香炉峰,“在庐山西北,其峰尖圆,烟云聚散,如博山香炉之状”(乐史《太平寰宇记》) 。可是,到了诗人李白的笔下,便成了另一番景象:一座顶天立地的香炉,冉冉地升起了团团白烟,缥缈于青山蓝天之间,在红日的照射下化成一片紫色的云霞 。这不仅把香炉峰渲染得更美,而且富有浪漫主义色彩,为不寻常的瀑布创造了不寻常的背景 。接着诗人才把视线移向山壁上的瀑布 。“遥看瀑布挂前川”,前四字是点题 。“挂前川”,这是“望”的第一眼形象,瀑布像是一条巨大的白练高挂于山川之间 。“挂”字很妙,它化动为静,惟妙惟肖地表现出倾泻的瀑布在“遥看”中的形象 。第一首诗说,“壮哉造化功!”正是这“造化”才能将这巨物“挂”起来,所以这“挂”字也包含着诗人对大自然的神奇伟力的赞颂 。第三句又极写瀑布的动态 。“飞流直下三千尺”,一笔挥洒,字字铿锵有力 。“飞”字,把瀑布喷涌而出的景象描绘得极为生动;“直下”,既写出山之高峻陡峭,又可以见出水流之急,那高空直落,势不可挡之状如在眼前 。然而,诗人犹嫌未足,接着又写上一句“疑是银河落九天”,真是想落天外,惊人魂魄 。“疑是”值得细味,诗人明明说得恍恍惚惚,而读者也明知不是,但是又都觉得只有这样写,才更为生动、逼真,其奥妙就在于诗人前面的描写中已经孕育了这一形象 。巍巍香炉峰藏在云烟雾霭之中,遥望瀑布就如从云端飞流直下,临空而落,这就自然地联想到像是一条银河从天而降 。可见,“疑是银河落九天”这一比喻,虽是奇特,但在诗中并不是凭空而来,而是在形象的刻画中自然地生发出来的 。它夸张而又自然,新奇而又真切,从而振起全篇,使得整个形象变得更为丰富多彩,雄奇瑰丽,既给人留下了深刻的印象,又给人以想象的余地,显示出李白那种“万里一泻,末势犹壮”的艺术风格 。
宋人魏庆之说:“七言诗第五字要响 。……所谓响者,致力处也 。”(《诗人玉屑》)这个看法在这首诗里似乎特别有说服力 。比如一个“生”字,不仅把香炉峰写“活”了,也隐隐地把山间的烟云冉冉上升、袅袅浮游的景象表现出来了 。“挂”字前面已经提到了,那个“落”字也很精彩,它活画出高空突兀、巨流倾泻的磅礴气势 。很难设想换掉这三个字,这首诗将会变成什么样子 。

推荐阅读