至于颠覆翻译 至于颠覆是什么( 三 )


齐人未尝赂秦,终继(随着)五国迁(改变)灭,何哉?与(亲近,亲附)嬴而(转折?并列?)不助五国也 。五国既丧 , 齐亦不免矣 。燕赵之君,始(起初)有远略,能守其土 , 义(坚持正义)不赂秦 。是故(因此)燕虽小国而后亡,斯(这)用兵之效也 。至(到了)丹以(用)荆卿为(作为)计,始速(招致 。又如:不速之客)祸焉(句末语气词) 。赵尝五战于(与)秦,二败而(表并列)三胜 。后秦击赵者再(两次),李牧连却(使……退,击退 。又如:却匈奴七百余里)之 。洎(等到)牧以(因为)谗诛(被诛杀),邯郸为郡,惜其用武而不终也 。且燕赵处秦革灭(消灭)殆(几乎)尽之际,可谓智力(智谋和力量)孤危,战败而亡,诚(确实)不得已 。向(以前)使(假使)三国(割地的三国)各爱其地,齐人勿附(依附)于秦,刺客不行(不去行动),良将犹(还)在 , 则胜负之数(命数),存亡之理,当(如果)与秦相较,或(或许)未易(轻易)量(衡量,对比) 。
呜呼!以(用)赂秦之地,封天下之谋臣 , 以事(侍奉)秦之心,礼(动词,礼遇)天下之奇才,并力西(宾语前置)向,则吾恐秦人食之不得下咽(吞咽)也 。悲夫!有如此之势,而为(为……所,表被动)秦人积威(积久而成的威势)之(助词)所劫(胁迫),日(名词做状语,一天天地)削月(名词做状语)割,以(而)趋于亡 。为(wéi治理)国者无使为积威之所劫哉!
夫六国与秦皆诸侯 , 其(代词 , 他们的)势弱于(表比较)秦,而犹有可(可以)以(用……)不赂而胜之(代词 , 秦国)之(助词,的)势 。苟(假如)以(凭着)天下之(助词)大,下(在六国之后)而从(跟随)六国破亡之(助词,的)故事(先例),是(这)又在六国下(下面)矣 。
《伶官传序》译文
结合教材标准翻译
唉!国家兴盛与衰亡的道理 , 虽然说是天命 , 难道不是由于人事吗?推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了 。
世人说晋王临死时,赐给庄宗三枝箭,告诉他说:“梁国(朱温)是我的仇敌;燕王是我扶立的,契丹与我订立盟约,结为兄弟,他们却都背叛晋而归顺梁 。这三件大事是我的遗恨(未竟的心愿) 。(我)给你三支箭,你一定不要忘记你父亲的愿望 。”庄宗接了箭,把它收藏在祖庙里 。此后庄宗出兵,便派随从官员用猪、羊各一头祭告祖庙 , 请下那三支箭,装在锦帛缝的口袋里,背着它在军前开路,等到胜利归来再把箭收藏(在祖庙里) 。
当庄宗用绳索捆绑着燕王父子,用木匣装着后梁皇帝、大臣的首级,进入太庙,把箭交还先王灵前,把报仇已成的事情禀告先王的时候,他意气骄盛,可以说是豪壮?。〉鹊匠鸬幸丫穑煜乱丫捕? ,一个人在夜间呼喊 , 作乱的人便四方响应,庄宗匆忙向东出逃,还没有见到叛军,部下士卒就纷纷逃散,君臣相对而视,不知回到哪里去 。以至于割下头发来对天发誓,大家的泪水沾湿了衣襟,又是多么衰颓?。∧训朗侨〉锰煜录枘讯ヌ煜氯菀茁穑炕蛘呤峭凭克晒τ胧О艿氖录#际怯捎谌耸履兀俊渡惺椤飞纤担骸白月欣此鸷?,谦虚得到益处 。”忧虑辛劳可以使国家兴盛 , 安闲享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理啊 。
因此,当庄宗强盛的时候,全天下的豪杰,没有谁能和他抗争;等到他衰败时候,数十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人耻笑 。祸患常常是由微小的事情积累而成的,而聪明和英勇的人,也多半受困于自己沉溺的爱好,难道只是(溺爱)伶人有这种恶果吗?

推荐阅读