大学全文及译文完整版 大学全文朗诵及译文( 二 )


【原文】《诗》云:“瞻彼淇澳,绿竹猗猗 。有斐君子,如切如磋,如琢如磨 。瑟兮兮,赫兮喧兮 。有斐君子,终不可兮!” “如切如磋”者,道学也;“如琢如磨”者,自修也;“瑟兮兮”者,恂栗也;“赫兮喧兮”者,威仪也;“有斐君子,终不可兮”者,道盛德至善,民之不能忘也 。
【译文】《诗经》说:“看那淇水弯弯的岸边,嫩绿的竹子郁郁葱葱 。有一位文质彬彬的君子,研究学问像加工骨器一样,不断切磋;修炼自己像打磨美玉,反复琢磨 。他庄重而开朗,仪表堂堂 。这样的一个文质彬彬的君子,真是令人难忘啊!”这里所说的“像加工骨器,不断切磋”,是指做学问的态度;这里所说的“像打磨美玉,反复琢磨”,是指自我修炼的精神;说他“庄重而开朗”,是指他内心谨慎而有所戒惧;说他“仪表堂堂”,是指他非常庄重;说“这样一个文质彬彬的君子,可真是令人难忘啊!”是指由于他品德非常高尚,达到了最完善的境界,所以使人难以忘怀 。
【原文】《康诰》曰:“克明德 。”《太甲》曰:“顾是天之明命 。”《帝典》曰:“克明峻德 。”皆自明也 。汤之《盘铭》曰:“苟日新,日日新,又日新 。”《康诰》曰:“作新民 。”《诗》曰:“周虽旧邦,其命维新 。”是故君子无所不用其极 。
【译文】《康诰》说:“能够弘扬光明的品德 。”《太甲》说:“念念不忘这上天赋予的光明禀性 。”《尧典》说:“能够弘扬崇高的品德 。”这些都是说要自己弘扬光明正大的品德 。商汤王刻在浴盆上的箴言说:“如果能够有一天自新,就应保持天天自新,永远不断自新 。”《康诰》中说:“鼓励人们弃旧图新 。”《诗经》中说:“周朝虽然是古老的国家,但却禀受了天命,自我更新 。”所以,品德高尚的人无处不追求完善 。
【原文】《诗》云:“邦畿千里,惟民所止 。”《诗》云:“缗蛮黄鸟,止于丘隅 。”子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鸟乎?”《诗》云:“穆穆文王,於缉熙敬止!”为人君,止于仁;为人臣,止于敬;为人子,止于孝;为人父,止于慈;与国人交,止于信 。
【译文】《诗经》说:“京城及其周围,都是老百姓向往的地方 。”《诗经》又说:“‘缗蛮’叫着的黄鸟,栖息在山丘的角落上 。”孔子说:“连黄鸟都知道它该栖息在什么地方,难道人还能不如一只鸟儿吗?”《诗经》说:“品德高尚的文王啊,为人光明磊落,做事始终庄重谨慎 。”做国君的,要做到仁义;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝顺;做父亲的,要做到慈爱;与他人交往,要做到讲信用 。
【原文】《诗》云:“瞻彼淇澳,绿竹猗猗 。有斐君子,如切如磋,如琢如磨 。瑟兮兮,赫兮喧兮 。有斐君子,终不可兮!” “如切如磋”者,道学也;“如琢如磨”者,自修也;“瑟兮兮”者,恂栗也;“赫兮喧兮”者,威仪也;“有斐君子,终不可兮”者,道盛德至善,民之不能忘也 。
【译文】《诗经》说:“看那淇水弯弯的岸边,嫩绿的竹子郁郁葱葱 。有一位文质彬彬的君子,研究学问像加工骨器一样,不断切磋;修炼自己像打磨美玉,反复琢磨 。他庄重而开朗,仪表堂堂 。这样的一个文质彬彬的君子,真是令人难忘啊!”这里所说的“像加工骨器,不断切磋”,是指做学问的态度;这里所说的“像打磨美玉,反复琢磨”,是指自我修炼的精神;说他“庄重而开朗”,是指他内心谨慎而有所戒惧;说他“仪表堂堂”,是指他非常庄重;说“这样一个文质彬彬的君子,可真是令人难忘啊!”是指由于他品德非常高尚,达到了最完善的境界,所以使人难以忘怀 。

推荐阅读