英语和汉语中都有人称代词,但是大部分人称代词都有独立的单词表示,唯独you既可以指“你”一个人,还可以指“你们”许多人,为什么?虽然语言是随着社会而发展变化的,莎士比亚时期英语中thou表示主格
英语和汉语中都有人称代词,但是大部分人称代词都有独立的单词表示,唯独 you 既可以指“你”一个人,还可以指“你们”许多人,为什么?
虽然语言是随着社会而发展变化的,莎士比亚时期英语中 thou表示主格 you,thee表示宾格 you,thy表示你的 your 。当时的 thou 已经表示“你,你们” 。所以更早起的演变背后的逻辑虽不是很清楚,但是祈使句肯定是原因之一 。
人称代词you和祈使句又什么关系呢?
一起来想象下面的场景:
我正在办公室写文章时,看到有人敲门 。这时我说:“Come in. 进来”(祈使句省略主语 You ) 。此时的我并不清楚门外只有一个人,还是N多人,所以我真正想说的是,敲门的无论是谁,无论多少人,都进来 。也就是说,祈使句省略的主语 You,可能是“你”,也可能是“你们” 。
【you 有道翻译】所以英语中,“你”和“你们”都用 you 来表示 。
推荐阅读
- 数声风笛离亭晚君向潇湘我向秦翻译 数声风笛离亭晚君向潇湘我向秦是什么意思
- 黄鹤楼古诗翻译及原文 黄鹤楼古诗崔颢
- 在线翻译工具哪个比较好 在线翻译器拍照扫一扫
- 慈禧太后的英文女翻译是谁
- 摩斯密码转换器在线 摩斯密码转换器在线翻译
- 送王昌龄李颀翻译 送王昌龄李颀点染手法
- lyf是什么梗
- 长相思古诗翻译简单 长相思古诗翻译纳兰性德
- 社日古诗翻译 社日古诗拼音版
- 别舍弟宗一阅读答案 别舍弟宗一翻译及赏析