原文【黄琬巧对文言文翻译注释 黄琬巧对翻译阅读答案】黄琬①幼而慧 。祖父琼,为②魏郡③太守 。建和元年④正月日食,京师不见而琼以状闻 。太后诏⑤问所食多少,琼思其对而未知所况 。琬年七岁,在旁,曰:”何不言日食之余如⑥月之初?”琼大惊,即以其言应⑦诏,而深奇爱之 。
注释
- 黄琬:东汉人 。
- 为:担任 。
- 魏郡:古郡名 。
- 建和元年:即公元147年 。建和,东汉汉桓帝刘志的年号 。
- 诏:皇帝的命令 。
- 如:像 。
- 应:回答 。
文言知识说”奇爱之”:上文”而深奇爱之”中的”奇爱之”,即”奇之”、”爱之” 。”爱之”可以理解为喜爱他,而”奇之”不能理解为奇怪他,在文中要解释为”认为……有奇才”或”认为……与众不同” 。因此,”奇爱之”要解释为”黄琼认为黄琬与众不同因而非常喜爱他” 。
又如,”其人相貌非凡,众人奇之”,意思是”那个人相貌不平常,大家认为他与众不同” 。
文化常识说”太后”:自从秦朝起,天子称”皇帝”,皇帝的妻子称”皇后” 。”太后”(或皇太后)指皇帝的母亲,皇帝的父亲称”太上皇”,皇帝的祖母称”太皇太后”,皇帝的祖父称”太上太皇” 。”太”有至高至大的意思,因此皇帝的医生叫”太医”,皇帝的祖庙叫”太庙” 。
人物介绍黄琬:(141年一192年),字子琰,江夏郡安陆县(今湖北安陆)人 。东汉中后期名臣,尚书令黄香曾孙、太尉黄琼之孙 。
黄琬早年时即聪慧善辩 。后任五官中郎将,因公平选举而得罪权贵,被诬陷为朋党,遭禁锢二十余年 。解锢拜为议郎,迁青州刺史,转任侍中 。历任少府、太仆,后出任豫州牧,讨平寇贼,安定一州 。
出处南朝宋·范晔《后汉书》
启发与借鉴
黄琬巧妙地将日食后的太阳比作一轮弯月,形象生动,易于理解,让人不禁感叹黄琬的聪慧 。
人的思维通常容易拘泥于固定的格式,按照常用的套路去思考,从而导致思路受限 。所以遇到问题无法解决时,不妨换个角度去想一想,有时就会发现豁然开朗 。
本文结束,喜欢的朋友们请点赞 。
推荐阅读
- 魏武见匈奴使文言文译文 魏武将见匈奴使赏析
- 吃什么海鲜对身体好
- 对于农村生活的好处
- 宋太宗学书文言文翻译 宋太宗学书文言文阅读答案
- 经常吃红薯对人体有以下好处
- 骑行时如何减轻对前列腺的伤害
- 如何减轻对前列腺的不利影响
- 如何减轻对前列腺的不利影响呢有以下几个办法
- 江乙对荆宣王原文及翻译 江乙对荆宣王原文注音版
- 秦穆公尝出而亡其骏马翻译 秦穆公出游文言文翻译