礼记内则原文及译文 礼记全文及译文完整版( 六 )


礼记内则原文及译文 礼记全文及译文完整版


【原文】
世子生,则君沐浴朝服,夫人亦如之,皆立于阼阶西乡,世妇抱子升自西阶,君名之,乃降 。嫡子庶子见于外寝,抚其首咳而名之,礼帅初,无辞 。凡名子,不以日月,不以国,不以隐疾;大夫、士之子,不敢与世子同名 。
【翻译】
君王的太子出生,到了三月之末命名之日,君王洗漱完毕穿上朝服,夫人也是如此,都站在阼阶上,面朝西边 。幼儿由世妇抱着,升自西阶,站在西阶上,面朝东边 。一直等到君王为幼儿起名为止,世妇才抱着幼儿退下 。如果是太子的同母弟出生,则由夫人抱着在正寝拜见君王,君王抚摸着幼儿的头,面带笑容为他命名 。命名的礼数和太子基本上是一样的,只是没有君王和夫人的对答之词 。为儿子取名,不要用日月为名,不要以国名为名,不要以身上的暗疾为名 。大夫和士的儿子取名,不可与太子同名 。
【原文】
凡父①在,孙见于祖,祖亦名之,礼如子见父,无辞 。食子者,三年而出,见于公宫则劬(qú)② 。大夫之子有食母③,士之妻自养其子 。由命士以上及大夫之子,旬而见 。冢子未食而见,必执其右手,嫡子庶子已食而见,必循其首 。
【注释】
①父:生子者之父,于幼儿则为祖 。
②劬(qú):此指慰劳 。
【礼记内则原文及译文 礼记全文及译文完整版】③食母:乳母 。
【翻译】
凡是幼儿的祖父健在,到了三月月末之时,都应举行拜见祖父之礼,这时祖父给幼儿取名,拜见的礼数和儿子拜见父亲是一样的 。但是唯一不同的是没有相应的应对之词罢了 。为君王之子喂奶的士妻或大夫之妾,过了三年之后才可以回家 。回家前,君王会接见他们并且加以赏赐,以表慰劳 。大夫之子有乳母喂养,士的妻地位卑贱,自己生由自己喂养 。由命士以上及大夫之子,一般生下三个月之后可能与父亲相见,但也有十天之后相见的 。如果生下的是长子,那是正统,相见之礼就在夫妻进食前举办,父亲还要拉住幼儿的右手;如果幼儿是嫡子、庶子,不是正统,相见之礼就等夫妻进食后再举办,见面的时候只需要抚摸幼儿的头 。
【原文】
子能食食,教以右手 。能言,男为女愚① 。男鞶革,女鞶丝 。六年教之数与方名 。七年男女不同席,不共食 。八年出入门户及即席饮食,必后长者,始教之让 。九年教之数日 。十年出就外傅,居宿于外,学书计②,衣不帛襦袴,礼帅初,朝夕学幼仪,请肄简谅③ 。十有三年学乐,诵诗,舞勺,成童④舞象,学射御 。二十而冠,始学礼⑤,可以衣裘帛,舞大夏,悖行孝弟,博学不教,内而不出 。三十而有室,始理男事,博学无方⑥,孙友视志 。四十始仕,方物出谋发虑,道合则服从,不可则去 。五十命为大夫,服官政 。七十致事 。凡男拜尚左手 。女子十年不出,姆教婉娩听从,执麻枲,治丝茧,织纴组紃,学女事以共衣服,观于祭祀,纳酒浆、笾豆、菹醢,礼相助奠 。十有五年而笄,二十而嫁;有故,二十三年而嫁 。聘则为妻,奔⑦则为妾 。凡女拜,尚右手 。
【注释】
①唯、俞:皆应答之声 。
②书计:识字和算术 。书,指六书,即象形、指事、形声、会意、转注、假借等造字之法 。九数,九种计算方法 。
③肄简谅:肄:学习 。简:书策 。今言“课本” 。谅:诚信 。
④成童:十五以上叫成童 。
⑤学礼:学习五礼 。五礼,即吉、凶、军、宾、嘉五礼 。
⑥方:比照,衡量 。

推荐阅读